Chevengur [Platonov A.] on *FREE* shipping on qualifying offers. V nashi dni Andrei Platonov po pravu zanial mesto vedushchego klassika. Chevengur by Andrei Platonov (Ann Arbor: Ardis Publishers, ), translated by Anthony Olcott. Posts on the novel: Links on Platanov and. Stalin called him scum. Sholokhov, Gorky, Pasternak, and Bulgakov all thought he was the bee’s knees. But when Andrei Platonov died in.
|Published (Last):||24 October 2007|
|PDF File Size:||5.7 Mb|
|ePub File Size:||13.50 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Although relatively unknown at the time of his death, his influence on later Russian writers has been considerable. Aleksandr realized this was going to end badly and pulled on the handle of the platohov alarm; the soldiers saw the oncoming train and began to feel agitated from fear. I’ve met a huge number of Russian writers and critics who look on Platonov as their greatest prose writer of the last century.
Indeed, his English translator Robert Chandler thinks Platonov’s novel The Foundation Pit is so astonishingly good he translated it twice.
He came to himself a long way away and alone; old dry grass was tickling his neck, and nature seemed very noisy. Platonov, “Budushchii oktiabr’ diskussionnaia ,” Voronezhskaia kommuna9 November ; idem.
Platonov started off as a committed communist, but was appalled by collectivisation and the excesses of Stalinism.
When he had done his shooting, Kontsov immediately and contentedly fell asleep and stayed asleep for nearly miles; Aleksandr had long ago left the coach, on the morning of the second day. But still we have our responsibilities as readers and even our importance.
The Chinese ate all the fish soup the Russian chevengru had refused, then used bread to mop up all the nourishing moisture from the sides of the soup pots and said to the sailors in reply to their questions about death, ‘We love death! During the thirties Platonov made several public confessions of error, but went on writing stories only marginally more acceptable to the authorities.
And chevenngur he sound more “normal” in the original than in translation? They passed a small deserted station called Zavalishny. This page was last edited on 6 Novemberat The driver’s mate had evidently had enough, and he said to the driver, ‘Ivan Palych! Platonov had also begun writing poems, submitting them to papers in Moscow and elsewhere, and he was writing prolifically for local periodicals including Zheleznyi put’ Railroadthe paper of the local railway workers’ union, Krasnaia derevnia Red countryside and Voronezhskaia kommuna Voronezh communeofficial papers of the Voronezh Communist Party, and Kuznitsanational journal of the Smithy group of proletarian writers.
The cnevengur solitary man who had been speaking to the cyevengur lay down in a corner on a surviving bench and began to cover himself with meagre clothing. Dvanov went with him again to the locomotive.
During moments of consciousness Dvanov lay empty and dried up. The locomotive passed the signal—it was pulling a heavy military or freight train along single track, chevengug straight for Dvanov’s locomotive.
But Dvanov could not imagine that time; there too the wind must have been blowing, and peasants must have had to plough in the heat and little children must have had mothers who died. I was trying to get away. Sonya will be old enough soon—and yes, it’s good she exists; she’s an orphan too.
And if by our means books were to become stronger, richer, and more varied, that would be an end worth reaching. Dvanov calmed down too and closed the stopcock on the tender.
Another one who won’t honour his parents! There were complaints about the lack of calico for Red Army whites, as a result of which the lice on the men were as thick as kasha—but the men were resolved to keep on fighting down to plaonov earth. With heartfelt sorrow, Dvanov read these dictums—at home too, he had used to read a new calendar a year in advance. She has also written numerous articles on Russian literature, orthodox liturgical poetics, and Biblical exegesis and its hermeneutics.
They met frequently during Platonov’s last years and read their work out loud to each other. All of them, at least for a while and to some degree, shared the hopes of the revolution. A list of works covered in this blog Works Covered.
The Return was viciously criticised, but it was published in a journal with a huge circulation and may well have been read by hundreds of thousands of people. Dvanov seized plaotnov of the windowsill to brace himself against the impact and took a last look at his adversary. Who he was and how he had come to be there was a matter of real and heartfelt interest to Aleksandr.
SholokhovGorky, Pasternak, and Bulgakov all thought he was the bee’s knees. Let every son of a bitch fend for himself if things don’t go well for the workers. Let me have a soldier for the firebox. The train crept slowly backwards; the locomotive’s wheels were skidding and water was spurting into the chimney. Then Dvanov opened p,atonov steam and leaned against the boiler out of wilting exhaustion; he did not see the soldiers jump, but he felt glad they were gone.
And no one will call them stinking dough.
Occasional birds flew up over empty places and immediately flew down again to their food—lost, stray seeds.